Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Talep edilen çeviriler - Francky5591

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

1146 sonuçtan 161 - 180 arası sonuçlar
<< Önceki•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 •• 29 •••Sonraki >>
369
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Fransızca Elle ne voit, ni entend; comme la fameuse Scylla...
Elle ne voit, ni entend; comme la fameuse
Scylla de la mythologie, elle jappe. Détruisez
donc la statistique du commerce, détruisez la
biographie universelle, détruisez le témoignage
des théologiens, des philosophes, des poètes, des
moralistes détruisez l'aveu de vos chefs de file,
détruisez cette critique littéraire, qui vous met à
votre place; détruisez la phrénologie, et quand
vous aurez détruit toutes ces choses, vous pourrez
dire que je n'ai pas produit de faits.
Caros senhores,
necessito desta tradução para constar no meu doutoramento. O texto fala acerca das mulheres no século XIX.

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Ela não vê, nem entende
İngilizce She does not see, nor hear; like the famous Scylla ...
730
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Arnavutça Ti mos boj kot si kur nuk po mundesh dot s'ke...
Ti mos boj kot
si kur nuk po mundesh dot,

s'ke pse mendon
kur asgjë nuk të pengon.

Une di një vend,
s'ka njeri që s'e pëlqen.

Veten gënjen,
Kur unë e di se se se
Unë di se se se

Zjarr

Ti shumë e do,
Ti shumë e do,
Ti shumë e do zemër.

Ty të pëlqen,
Ty të pëlqen,
Ty të pëlqen si ç'do femër.

Ti tundesh fort,
Ti tundesh fort,
Ti tundesh fort mbi taka,

Mua më ke,
Vazhdo kërce!

Tallava Go

Ti pse ndryshon,
Bën atë që nuk e don,
Shansë nuk ka,
S'ke ndëgju ti tallava.

Unë di një vend,
s'ka njeri që se pëlqen.

Veten gënjen,
Kur unë e di se se se
Unë di se se se


Zjarr

Ti shumë e do,
Ti shumë e do,
Ti shumë e do zemër.

Ty të pëlqen,
Ty të pëlqen,
Ty të pëlqen si ç'do femër.

Ti tundesh fort,
Ti tundesh fort,
Ti tundesh fort mbi taka.


Mua me ke,
Vazhdo kerce!

Tallava Go

Ti shumë e do (x4)
Ti tundesh fort (x4)
текста ми трябва за една много хубава песничка -
Flori Mumajesi - Tallava :)

Tamamlanan çeviriler
Makedonca Ти не се преправај...
Bulgarca Ти не се преструвай, че не можеш....
İngilizce You don't pretend , you can't...
22
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Arnavutça Jeta ime vdeksha unë për ty
Jeta ime vdeksha unë për ty.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce My life
Fransızca Ma vie, je mourrais pour toi..
61
10Kaynak dil10
Bulgarca Цели се винаги в Луната...
Цели се винаги в Луната, защото дори да не уцелиш пак ще си сред звездите.
Моля, да бъде преведно по смисъл, а не буквален превод.

Tamamlanan çeviriler
İspanyolca Apunta siempre a la luna...
Yunanca Πάντα στόχευε στο φεγγάρι...
Fransızca Il faut toujours viser la lune car ...
İngilizce Always aim for the moon, even if you ...
İbranice תכוון תמיד
Arapça أنظر دائما إلى القمر...
Rusça Всегда стремитесь к Луне
İtalyanca Punta sempre verso la luna....
7
Kaynak dil
Çince 我马上到。
我马上到。

Tamamlanan çeviriler
İngilizce I'll be there shortly
Fransızca Je serai là-bas dans peu de temps.
578
Kaynak dil
Fransızca Un véritable coup d'état se prépare
Qu’est-ce qu’un coup d’Etat ? C’est le remplacement d’un pouvoir légitime, issu du peuple, par un pouvoir qui ne l’est pas.


Le transfert, en toute illégalité, à des autorités européennes et internationales qui ne sont soumises à aucun contrôle démocratique de pouvoirs qui relèvent par nature de la souveraineté populaire s’apparente à un véritable coup d’Etat.


Les gouvernants qui sont à la manoeuvre manifestent leur plus total mépris du respect des exigences démocratiques. Par des artifices de procédure, en interprétant abusivement des règles dont ils se moquent, ils se font les complices d’une entreprise de démantèlement de la démocratie et d’effacement d’un acquis fondamental dans l’histoire de l’humanité : la souveraineté du peuple.
Extrait de ce lien :
http://blogs.mediapart.fr/blog/raoul-marc-jennar/160212/un-veritable-coup-d-etat-se-prepare-le-21-fevrier

Tamamlanan çeviriler
İtalyanca si sta preparanto un vero e proprio colpo di stato
Danca Et sandt statskup er i anmarch
İspanyolca Se prepara un verdadero golpe de Estado
İsveççe En verklig statskupp förbereds
Romence Se pregateşte o adevarată lovitură de stat
Hollandaca Een heuse staatsgreep op til
Almanca Ein echter Putsch im Gange
Lehçe Szykuje siÄ™ prawdziwy zamach stanu
İngilizce A genuine coup d’état is being devised
369
Kaynak dil
Fransızca Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?
Brezilya Portekizcesi No chifre da África a seca é a causa primeira da fome?
İspanyolca ¿Es la sequía la principal causa del hambre en el Cuerno de África?
İtalyanca Nel corno d'Africa, è la siccità la prima causa della fame ?
Almanca Ist die Trockenheit der Hauptgrund für den Hunger am Horn von Afrika?
Yunanca Είναι η ξηρασία η κύρια αιτία για την πείνα στο Κέρας της Αφρικής;
Hollandaca Is de droogte de hoofdoorzaak van de honger in de Hoorn van Afrika?
İsveççe Är torkan den primära orsaken till svälten pÃ¥ afrikas horn?
Danca sult
Türkçe Somali Yarımadası'nda açlığın ana sebebi kuraklık mı?
211
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Fransızca Entretien en ergothérapie
Quels sont les gestes du quotidien qui vous posent des difficultés ? pour vous laver ? pour vous habiller ? pour préparer à manger ? Pour marcher ?

Avez-vous souvent des douleurs? si oui, où ? et pour quels gestes ?

Quels sont vos besoins en venant dans notre hôpital ?
bonjour,
je suis ergothérapeute dans un service de rééducation adulte à Rennes, et une de nos patiente est Mongol, et elle ne parle pas du tout français , ni anglais. J'ai besoin de connaître ses difficultés au quotidien pour pouvoir lui venir en aide, ces quelques phrases pourraient peut-être initier ma démarche.
Merci d'avance.
cathy chalin

Tamamlanan çeviriler
Rusça Эрготерапия
İngilizce patient questionnaire
Türkçe Hangi gündelik iÅŸleri yapmakta...
Talep edilen çeviriler
Sanskritçe Sanskritçe
221
22Kaynak dil22
Fransızca Autre sujet de colère de votre livre : les biocarburants
Ils participent à l'augmentation des prix des denrées de base. L'an dernier, les Etats Unis ont "brûlé" 138 millions de tonnes de maïs pour en faire du bioéthanol. Un plein de 50 litres de bioéthanol consomme 350 kg de maïs, ce qui ferait vivre un enfant mexicain ou zambien pendant un an.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", recueillis par un quotidien régional français

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Another subject of anger from your book: Biofuels
Brezilya Portekizcesi Outro assunto irritante do seu livro: Biocombustíveis
İspanyolca Otro asunto enfurecedor en su libro: Biocombustibles
İtalyanca Altro punto irritante del suo libro: Biocombustibili
Yunanca Άλλο ένα θέμα θυμού στο βιβλίο σας: Βιοκαύσιμα
Almanca Ein weiteres Thema der Wut in ihrem Buch: Biokraftstoffe
İsveççe Ett annat ämne för ilska i din bok: Biobränslen
Hollandaca Nog een onderwerp van woede in je boek: biobrandstoffen
Danca majs
Türkçe Kitabınızın diÄŸer öfke konusu: bitkisel sıvı yakıtlar
Talep edilen çeviriler
Diğer diller Diğer diller
400
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Baskça hudba
Ez da ilun, ez da beldurgarri
egun joanen itzala
oin galduek zapaldurik duten
bide xahar bat bezala.

Mila negu, mila udaberri
astindu ditu ekaitzak
banan-banan lurrean etzanaz
bizi aroen emaitzak.

Eta bihar, egunsentirako,
prest egongo da jantzia
ta ur-gainean isilik legoke
mugazainaren ontzia.
Zatoz, maite, ta azken larrosa
moz dezagun elkarrekin,
ez da bihar alferrik izango
udazkeneko San Martin.

Eta hala, poliki-poliki,
azken argia itzaliz,
etxe zahar maitagarri hartan
leiho guziak zabalik,
mugaz harat eramaten duen
bidean zehar ibiliz.
dakujem

Talep edilen çeviriler
İngilizce İngilizce
243
Kaynak dil
Fransızca Les organisations internationales sont donc impuissantes?
En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Tamamlanan çeviriler
İngilizce So, are international organizations powerless?
İtalyanca Le organizzazioni internazionali sono dunque impotenti?
Yunanca Τελικά είναι ανίσχυροι οι διεθνείς οργανισμοί;
İspanyolca ¿Entonces las organizaciones internacionales son impotentes?
Almanca Die internationalen Organisationen sind also machtlos?
Brezilya Portekizcesi Então as organizações internacionais são impotentes?
İsveççe Är internationella organisationer maktlösa?
Hollandaca Dus, zijn internationale organisaties machteloos?
Danca Så er internationale organisationer magtesløse?
Romence Organizaţiile internaţionale sunt deci neputincioase?
Bulgarca Безсилни ли са международните организации?
Farsça بدین سان، آیا سازمان های بین المللی ناتوان هستند؟
Rusça Международные организации бессильны?
Basit Çince 国际组织是无能的吗?
Norveççe Er Internasjonale organisasjoner maktesløse?
Türkçe Yani uluslararası organizasyonlar güçsüz mü?
Talep edilen çeviriler
Moğolca Moğolca
86
Kaynak dil
Türkçe Türkiye'de posta kartı ...
Türkiye'de posta kartı çeşitliliği çok az. En iyilerinden bulmaya çalıştım, beni affedin. Sevgilerle

Kart-kartpostal
Ingiliz ing - Felemenkçe

<edit> Before edit : "Turkiyede kart cesitliligi cok az. En iyilerinden bulmaya calistim, beni ffedin. Sevgilerle"</edit> (Thanks to merdogan who provided us with a proper version in Turkish from this text.)

Tamamlanan çeviriler
İngilizce The postcards
Hollandaca ansichtkaarten
<< Önceki•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 •• 29 •••Sonraki >>